Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

lunes, 12 de diciembre de 2011

Fish Tank 60 - Entrevista a Yagami Toll

Fish Tank 60
Entrevista a Yagami Toll 2011
Traducción al inglés: Lola
Traducción al español: Adri.K

¿Cómo pasaste el Golden Week?

Bueno, salí y bebí con algunos amigos. Y fui al live de Minato-kun, él es completamente diferente en el escenario que en la vida real. Fue asombroso como de costumbre. Él se ha vuelto cada vez mejor, ya sabes. Después me fui a un encuentro de bateristas. Luego me encontré con el  baterista de Polysics en un evento que hicimos juntos, y después de eso terminé saliendo con otros cinco o seis jóvenes bateristas. Fue interesante.


Debió haber sido increíble tener a todos aquellos bateristas juntos.

Terminamos intercambiando nuestros correos electrónicos, y decidimos que todos deberíamos ir a beber juntos algún otro día.


¿Cómo fuiste afectado cuando ocurrió el terremoto el 11 de Marzo, Yagami-san?

Yo estaba en casa, y sabía que era grave. Porque hizo que los libros se cayeran de la estantería. Debido a la gravedad de la sacudida ahora sé donde pararme en caso de que  las cosas colapsen.


Después de eso tuviste que dejar la casa ¿cierto?

Fue porque en ese momento todavía estaba establecido hacer el live.


Porque en ese momento ninguno entendía totalmente la gravedad de la situación en la región de Tohoku.

Era difícil conseguir información. Pero mientras estaba en el carro empecé a entender, porque  las replicas eran terribles.


Creo que es la primera vez que han tenido que posponer una gira debido a este tipo de situación.

Pero no se pudo evitar, ¿cierto? Los seres humanos no tienen ninguna oportunidad contra desastres naturales como estos. Cuando ocurren esta clase de desastres naturales, realmente entiendes cuán pequeña la gente es.


Después de eso, se inició la recaudación de fondos de caridad y hacia finales de abril logramos acumular un total de 3.650.000 Yen.

Estoy realmente agradecido por eso. Fue gracias a todos los fans de Buck-Tick que nos brindaron su apoyo. No somos nosotros realmente, pienso que es absolutamente por los maravillosos fans, de verdad.


Su gira duró hasta el show de marzo en Nagoya pero, ¿algún lugar hasta ese momento dejó alguna impresión?

Sapporo, porque estuvimos allí en febrero durante el festival de nieve.

¿Llegaste a asistir al festival?

En realidad no tuve tiempo *risas* pero el día antes de ir a Sapporo llegué a ver las esculturas de hielo en las noticias. *risas*


Antes de que el resto de la gira fuese pospuesta, su última presentación fue en el “Diamond Hall” en Nagoya…

Es raro que lleguemos a celebrar el cumpleaños de Acchan así ¿no? Por lo general nuestras giras no comienzan antes del cumpleaños de Acchan.


Pero ya que este año la gira comenzó en Enero, fuimos capaces de celebrar el cumpleaños de Yuuta-san y Sakurai-san en el escenario.

Es verdad. Tuvimos un divertido momento bebiendo después de cada uno de esos lives *risas*


Justo antes, estabas hablando sobre la salida que tuviste con otros bateristas, hiciste eso fue después del evento “Ongaku to Hito” que fue en febrero junto a otras dos bandas más.

Ahí fue cuando el baterista de Polysics, Yano-kun y yo nos hicimos amigos, después de haber hablado un rato. Fue después de eso que tuvimos nuestro “encuentro de bateristas”.

¿Viste el live de Polysic? 
solo en el monitor. Son mas techno de lo que pensaba, pero sorprendentemente la bateria se sentía como rock para mi.

Tenes algo de tiempo libre antes del próximo live, así que, ¿Qué planes tienes hasta entonces?
Estaré practicando. Viendo videos de instrucción en casa. Hoy vi uno también *sonrisas*

¿que quieres decir con eso? ¿videos de instrucción?
Es un video conferencia con un baterista famoso extranjero. Tengo unos cuantos. Hoy he visto uno con Jeff Porcaro de TOTO* y Carmine Appice *sonrisas*

La gente tiene una percepción un poco diferente de los bateristas aún cuando ellos son músicos.
Tienes vocalistas, guitarristas, bajistas. Pero nosotros somos solo bateristas, y no solo es un instrumento físico; el aspecto mental también es importante porque si bien el aspecto fisico importa ya que se utiliza todo el cuerpo en ella, no se trata solo de eso. Es diferente de los deportes. No es solo memoria motora cuando toco. Es aprender de la práctica.

Ustedes tienen el DIQ después de los lives pospuestos también, y es la primera vez que van a hacer el DIQ en lugares como Hiroshima y Fukuoka.
Sé que hay mucha gente que le encantaría tener el DIQ en su territorio. Así que, sé que serán felices. Basicamente es como lo mejor del espectáculo ¿no?

Para finalizar, ¿le dirías algo a todos aquellos que están esperando los live pospuestos?
Estaré dando mi mayor esfuerzo para ser un verdadero profesional!


NOTAS:


*TOTO es una banda estadounidense de rock, reconocida mundialmente por la habilidad para combinar diferentes estilos musicales como el blues, rock,pop, jazz y funk. Tuvo un notable éxito comercial en la década de los 80 con canciones que fueron todo un "hit" y hoy en día son todo un clásico:"Africa", "Hold the Line" y "Rosanna".


Muchas gracias a http://www.nopperabou.net/ por la traducción al ingles.







No hay comentarios:

Publicar un comentario