FISH TANK 60
Entrevista con
Hisashi Imai 2011
Traducción al ingles:
Lola
Traducción al
español: Afwruh
Link directo a la
entrevista en ingles:
http://www.nopperabou.net/bt-fishtank/ft60/ft60imai.htm
Recientemente participaste en ‘Guitar Rhythm’ para
el álbum del aniversario número 30 de Hotei-san [ALL TIME SUPER GUEST] ¿Cómo
sientes que estuvo la grabación?
Eficiente. Al principio
el manager me contactó una vez él ya tenía las cosas verificadas y dijo, “Harás
un solo de guitarra de 16 compases y el resto será para Hotei-san…” Así que
pensé que las cosas podrían tocarse algo diferente.
Entonces, ¿el trabajo terminado que tuve el
privilegio de escuchar fue diferente?
Sí. Porque estábamos
tocándolo por oído desde el principio *sonrisas*. Así que compuse un poco de los
16 compases en la guitarra pero estaba bastante seguro de que terminaría
haciéndole varios cambios una vez fuera a grabarlo. Tenía razón, los cuatro lo
hicimos juntos.
¿Estabas familiarizado con los otros guitarristas,
aparte de Hotei-san?
Sí. Ya había estado
con Masa-kun un par de veces. Pero apenas había conocido a Nagai-kun de
Soutaisei Riron antes. Entonces sí… fue una situación muy única estar los
cuatro trabajando juntos *Sonrisas*.
Usualmente gente tan esplendida no terminan juntas
así. ¿Qué te pareció cuando terminó?
¡Me pareció interesante!
Le envié un mensaje a Hotei-san inmediatamente para decirle que me encanto.
¿Cómo pasaste el Golden Week*?
Nada diferente a lo
de siempre, realmente. Oh, Fui a el Tsutsuji Matsuri (1)… pero realmente aparte
de eso no hice nada. Estaba muy feliz de ir al centro y tener hamburguesa y
cerveza.
Siento que te he preguntado esto incontables veces antes
debido a que cada año te entrevisto alrededor de estas fechas pero ¿hiciste
algo que hagas cada año?
He estado en
bastantes puestos de la calle últimamente. Ahora hay puestos tan diferentes
como tiendas de entrañas de carne frita y estofado de tendones de carne y hay
todo tipo de comida de mar, cosas como pescado dulce a la plancha…
¿No es ese el punto?
¿Huh? ¿De qué?
Del Tsutsuji Marsuri.
Oh
*sonrisas*. Bueno, por supuesto yo amo y disfruto las azaleas… pero todas las
tiendas son divertidas también *sonrisas*
Como esta es la primera entrevista
contigo después del 11 de marzo, te preguntaré acerca de eso también. ¿Qué
estabas haciendo, Imai-san, cuando ocurrió el terremoto?
Como
teníamos trabajo planeado para ese día, me estaba alistando para dejar la casa.
Entonces mis libros y otras cosas comenzaron a traquetear y unas pocas se
cayeron de sus estantes. El temblor fue tan grande que creí que rompería los
paneles de vidrio.
¿Cómo te sientes con la respuesta de
tu trabajo para caridad? Para finales de abril las ganancias ascendieron cerca
de los 3, 650 000 yenes
Es porque
todos nos ayudaron. Eso es bueno. E hice un montón de dibujos uno detrás de
otro…
Tus ilustraciones originales fueron
puestas en una subasta para caridad
Las
ganancias de eso me sorprendieron también.
Las ofertas totales en tres de tus
dibujos fueron de 2, 230 000 yenes. Más o menos.
Es realmente
asombroso. Yo en cierto modo pensé que tal vez si había algunos muy fans,
podría ser capaz de obtener algo como 50 000 yenes. Así que estaba totalmente sorprendido
por el número total. Y estoy extremadamente agradecido
Actualizaste tu blog cada día después
del terremoto y me pregunte ¿Qué tipos de Imai-esque post estarás subiendo
ahora así que, puedes decirme algo acerca de ellos?
Bueno, no realmente, no.
¿A qué te refieres?
Bueno, no es bueno si te lo digo todo ahora. Mn, eventualmente. Todo en
su momento *sonrisas*
Entonces cuando el
momento llegue, por favor, dígame.
Sí. Pero cuando sea el momento ve mi blog.
Realmente has estado en eso de
bloggear últimamente. Como ese post inteligente que hiciste con la paleta.
¿Cuando se
veía como el cielo? ¿No lo entendiste al principio?
No, no lo hice.
¿Oh,
realmente? ¿Creo que fue porque yo fui quien lo hizo? Incluso para mi, tengo
que decirlo, fue como una pieza maestra. Incluso mientras lo hacía estaba
pensando en todas las posibilidades que puedes obtener de eso. Esa gran pieza
maestra me tomo alrededor de dos horas para hacerla.
Oh, por dios *sonrisas*. Eres tan
dedicado~
Y nadie ni
siquiera me dijo para hacerlo. Fui yo el que quiso hacer el blog. Pero, de
repente me encuentro poniendo todo este esfuerzo en algo que ni siquiera es
necesario *sonrisas*. Pero es divertido hacerlo también.
Tu post del día de los inocentes fue
impresionante.
Creo que
realmente engañe a la gente.
Sí… pero quiero decir ¿no lo
entiendes? Yo entendí por donde venías con eso pero me pregunte qué demonios
estabas pensando.
¡Hya-hay-hay!
Realmente pensé que haría reír a los fans más que nada. Nunca pensé que se lo
tomarían en serio.
Reaccionaron bien, solo más allá de
tus expectativas…
Sí, me
pregunto si perdí fans por eso. Ah, ¿entendiste el mensaje?
Ni si quiera lo note al principio.
Una vez que me di cuenta de que era una broma, estaba impresionado.
Lo hice
porque pensé que la gente lo entendería rápido porque escribí [BUCK-TICK](2) en
vez de [バクチク] y [解散] en vez de [カイサン], cuando se lo
enseñe a la gente antes de si quiera haberlo subido me dijeron que no entendían
la broma en lo absoluto. Por eso fue que pensé que sería más obvio con el
katakana.
Mi impresión de ti ha ido cambiando poco a poco desde que comenzaste tu
blog. No creo que la gente que solo conocen tu yo en escena entenderían tu forma
de bromear.
¿No lo harían? Bueno es taaaaan yo,
¿no? Es el segundo día de los inocentes desde que empecé mi blog. Pero el año
pasado, lo deje pasar sin decir nada. Y entonces dije “¡Ok, el próximo año absolutamente
haré algo!” Así que pensé que haría una broma acerca de que se rompería la
banda o algo igual de simple pero impactante. Pero nunca pensé que obtendría
reacciones tan serias de los demás.
Yo lo entendí de inmediato. Pero hubo una fracción de segundo donde mi
corazón salto…
Apuesto a que hizo
que te marearas. ¡Hay-hay-hay! ¡Definitivamente seguiré haciendo eso de ahora
en adelante!
Hubo bastantes discusiones sobre si
el tour sería cancelado o pospuesto y a la final se decidió que sería
pospuesto.
Sí bueno,
no fue cancelado.
No pudimos reservar ningún lugar
real.
Pero seremos
capaces de reservarlos de nuevo en un tiempo. Incluso si solo podemos obtener
aquellos lugares el próximo año, está bien.
¿Hubo algún lugar que dejara alguna huella
durante el trour hasta el show de Nagoya el 6 de marzo?
Ah, cuando
me deje el cabello hacia arriba. El live “mobile users only” en Shinkiba y el
live “FC only” en Nagoya.
Eso fue cuando tomamos la foto grupal
*Mirando la
foto* Sí, sí, esa vez.
La noche antes del cumpleaños de
Sakurai-san en Nagoya, una torta* fue llevada al escenario llevando su arte
magistral.
Cierto.
Dibujé un montón de cocodrilos en mi adolescencia.
Por eso es que Sakurai-san conocía el
dibujo
Sí. Pero lo hice más emocionante.
Pensé que este nuevo que aparece en
la torta era un poco diferente.
¡Lo sé! Previamente,
cuando mis amigos me hicieron una fiesta de cumpleaños, Acchan hizo un dibujo
para mi torta. Así que pensé que podría devolvérselo con esto. Pero termino un
poco diferente en parte.
Eso es porque… tenía el estilo de pastelería del chef. *sonrisas*.
¿Conocías a POLYSICS antes su participación con ellos en el evento Ongaku
to Hito en febrero?
Sí, los conocía. Me gusta POLYSICS.
Yo ya entendía su tipo de techno antes de que me dijeran sobre ellos. Incluso
le dije a Yoko-chan después que deberíamos pasar el rato con ellos.
¿Cuáles son tus planes hasta que empiecen los lives pospuesto?
Escribir música.
Después de esto hay un montón de cosas que quiero hacer. Con lo referente a
letra y escritura de canciones.
Y por ultimo ¿Dirás algo para las
personas que esperan por los lives pospuestos?
Un gran desastre lamentablemente nos
ha impactado pero… ¡Perseveraremos! ¡Está bien!
NOTAS:
(1) El Festival de
Azalea
(2) Escribió el nombre de la banda y la palabra “romper” en katakana – lo cual es usualmente
usado para mostrar énfasis en las palabras – él creyó que sería obvio que
estaba bromeando.
*Golden
Week: “Semana dorada” es un término en japonés que se refiere un periodo que
comprende varios días feriados consecutivos que va desde el 29 de abril hasta
el 5 de mayo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario