Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket Photobucket

domingo, 27 de noviembre de 2011

Special Box por el aniversario número 25 de BUCK-TICK

El 7 de marzo (dia del cumpleaños de Sakurai Atsushi) comienza la venta de las cajas especiales por el 25 aniversario de BUCK-TICK

Habrán dos ediciones disponibles
- 3CD'S+1DVD+Photobooklet de paginas. El costo es de 10, 000 yenes.
- CD+DVD. El costo es de 3, 500 yenes.

Son dos set de la primera edición:

SET VICTOR-MERCURY
CD1
Todos los sencillos de la Era Victor-Mercury (16 canciones)
CD 2 Y 3
Las 30 canciones mas votadas por los fans
DVD
Archivos de la era Victor Mercury
Varios clips en vivo+bonus
+de 70 minutos de duración
PHOTOBOOK
Material fotográfico raro e inédito

SET BMG ARIOLA
CD1
Todos los sencillos de la Era BMG-Ariola (13 canciones)
CD 2 Y 3
Las 30 canciones mas votadas por los fans
DVD
Archivos de la era BMG-Ariola
+clips en vivo + archivos de grabación
PHOTOBOOK
fotos de los 10 años de Ariola + fotografías no usadas en los tourbooks

Gracias por la información a Tania Elizabeth Miguel de BUCKTICK LATINOAMERICA http://www.facebook.com/groups/150537094966671/

Si desean conseguir este material (u otros materiales originales de la banda) pueden comunicarse con ella y unirse al pedido grupal para disminuir los gastos.

viernes, 25 de noviembre de 2011

Fish Tank 60 - Entrevista a Higuchi Yutaka

FISH TANK 60
Entrevista con Higuchi Yutaka
Traducción al ingles: Lola
Traducción al español: Afwruh
Link directo a la entrevista en ingles: http://www.nopperabou.net/bt-fishtank/ft60/ft60uta.htm

¿Cómo fue afectado, Yuuta-san, cuando ocurrió el terremoto el 11 de marzo?
Estaba a punto de salir de casa. Mi viaje estaba allí* y yo aún no sabía el gran efecto que el terremoto tenía así que entre en el auto y me dirigí a la estación de tren. Pero a la final el Shinkansen** ni siquiera estaba funcionando así que decidí regresar a casa de una vez. Pero entonces estaba atrapado en un horrible tráfico y termine llegando a casa pasada las nueve de la noche. En el camino a casa desde el auto vi algunas paredes colapsar.

El servicio telefónico tampoco estaba funcionando
Sí, por eso no pude comunicarme. Es en momentos graves como estos en los que te das cuenta lo mucho que dependes de tu celular. No pude obtener ni una señal en lo absoluto.

Incluso el Shinkansen dejo de funcionar ese día
Por eso pensé que debía regresar a casa de una vez. Y lo único que pude pensar, en todo el camino a casa, fue que parecía que tendríamos que posponer el show. Por supuesto, también estaba preocupado por la seguridad de todos. En ese momento, incluso sin la información correcta de porque el tren no estaba funcionando y el servicio telefónico se había caído, pensé que debía ser algo que estaba afectando todo Japón, incluso aunque no tenía noticias acerca de eso.

Se decidió posponer todos los shows restantes pero, ¿cómo fue tomada esta decisión?
Debido a la absoluta gravedad del desastre, decidimos que realmente no era el momento para hacer conciertos. Incluso los fans estuvieron felices con nuestra rápida decisión y obtuvimos una respuesta de ellos agradeciéndonos por eso. Por supuesto, yo creo que es uno de esos momentos donde nadie sabe con exactitud cuál podría ser el mejor curso de acción. Quiero decir acabábamos de hacer un live en Sendai no mucho antes.

Eso es verdad, el 13 de febrero tuvieron un Live en Zepp Sendai
Ese show fue asombroso, de verdad. E incluso el after party con el staff fue increíble. Lleno de emoción, ya sabes. Porque hemos estado en Sendai docenas de veces. Así que conocemos un montón de gente que trabaja allí. Yo a menudo salgo a comer con ellos o a comprar, así que sí, yo estaba muy preocupado por ellos.

Pero todos ustedes sabían que el resto de el trour sería pospuesto, ¿cierto?
Acabamos en tener problemas con la programación. Porque otros artistas también terminaron decidiendo posponer sus shows así que, ellos fueron cambiando las fechas de sus Lives también.

Es cierto, los shows solo podían ser programados donde hubiera una vacante
Por eso fue que pensé que no seriamos capaces de conseguir algunos lugares. Pero gracias a todos los que trabajaron duro para cambiar las cosas alrededor para nosotros, no tuvimos que terminar cancelando. Y el hecho es que estoy muy agradecido por ello.

Las ganancias del sitio de caridad para celulares ya han alcanzado 2 460 000 yenes en diez días pero, ¿Cómo te sientes acerca de la respuesta de los fans?
Estoy muy feliz. Estoy muy agradecido de que ellos reaccionaran tan rápido. Quiero decir, nosotros solo queríamos hacer lo que pudiéramos. Y allí fue cuando comenzamos a pensar acerca de todas las cosas que nos gustaría hacer. Hubo mucho daño, teníamos que hacer algo. Porque va a tomar una considerable cantidad de tiempo para devolver las cosas a su normalidad, ya sabes.

Estuvieron en tour hasta el show del seis de marzo en Nagoya pero, ¿hubo allí algo en particular que les impresionara hasta entonces?
Sí, el live house en Kumamoto porque era mi primera vez allí. Fue interesante. La audiencia estuvo cerca también. Pensé que me gustaría ir allí de nuevo.

Después de eso también te presentaste en el evento ‘Ongaku To Hito’ el 20 de febrero.
Oh, cierto. Fue divertido también. Siempre me ha gustado Polysics así que para mí fue un verdadero honor ser capaz de hacer eso con ellos.

¿Te gusta Polysics Yuuta-san?
Sí, me gustan, por eso tenía curiosidad acerca de ellos. Así que, siendo capaz de hacer el evento con ellos y luego estando disponible después para hablar con los miembros acerca de todo tipo de cosas, fue muy divertido. Otra cosa increíble fue que ese día todos los otros bajistas eran mujeres *sonrisas*. Recientemente hay un montón de ellas, mujeres bajistas, y realmente pienso que es fenomenal que haya tantas.

¿Discutiste acerca de tocar el bajo?
Sip! Lo hicimos. Fue divertido.

Por ahora tienes un poco de tiempo libre hasta que comiencen los Lives pospuestos, ¿cuáles son tus planes hasta entonces?
Voy a estar entrenando hasta el comienzo. No sé si será para un álbum o algo más pero, por supuesto estaré practicando. No es momento para holgazanear.  Y estaré pensando sobre qué hacer para los Lives pospuestos.

Supongo que estarás pensando acerca del contenido de los Lives pospuestos, ¿cierto?
Estoy pensando en eso ahora. Realmente estoy pensando si estaría bien hacer algo del mismo estilo que antes o hacer algo diferente.

Esta también el DIQ después de los Lives pospuestos.
Siempre quiero hacer varias cosas así que estoy feliz de que estaremos disponibles para ir y hacer el DIQ en muchos lugares diferentes. Entonces tendré lo mejor de mí!!

Finalmente, por favor di algo a todos los fans que esperan por los Lives pospuestos.
Siento mucho tener que hacerlos esperar. Pero estoy contento de que, gracias a nuestro staff, los shows no tuvieron que ser cancelados. Por favor, esperen por ello!!

*Quiere decir que un auto ya estaba esperando por él.
** El Shinkansen es la red ferroviaria de alta velocidad de Japón.

Muchas gracias a http://www.nopperabou.net/ por la traducción al ingles.